Проект перевода Gyakuten Saiban 2/Ace Attorney: Justice for All (NDS/3DS) — Gamecom
Главная » Ace Attorney » Проект перевода Gyakuten Saiban 2/Ace Attorney: Justice for All (NDS/3DS)

Проект перевода Gyakuten Saiban 2/Ace Attorney: Justice for All (NDS/3DS)

Раздел: Ace Attorney Автор: Dant Дата: 9 февраля 2018 Обновление: 9 февраля 2018

На данной странице описывается ход перевода игры «Gyakuten Saiban 2», также известной на западе как «Phoenix Wright — Ace Attorney: Justice for All».

Планы

  • Как и в случае с первой частью, планируются сделать две версии игры: локализацию «Судебный поворот 2» и перевод «Гякутэн Сайбан 2». Об отличиях локализации и перевода можно почитать здесь;
  • Обе версии будут доступны в виде патчей для консолей Nintendo DS и 3DS;
  • На данный момент создается локализация «Судебный поворот 2» для консоли Nintendo DS. Остальные версии будут создаваться уже после завершения работ над локализацией;
  • Первой будет выложена локализация «Судебный поворот 2» для Nintendo DS, но не исключено, что все версии будут выпущены одновремено;
  • За основу взят обновленный английский перевод из издания «Ace Attorney Trilogy», при этом все скрипты попутно сравниваются с оригинальной японской версией;
  • Обе версии переводов на Nintendo DS будут содержать графические улучшения, сделанные для первой части. Помимо этого, будут добавлены новые улучшенные фоны, которых не было в первой части игры;
  • То же самое касается и патчей на Nintendo 3DS: как и в случае с первой частью, в них будут заменены все спрайты и фоны;

Степень готовности: 9 скриптов из 23

Под степенью готовности подразумевается то, что скрипты и графика переведены и вставлены в игру. Поскольку скрипты в игре расположены в сюжетном порядке (один скрипт соответствует одной главе), они переводятся друг за другом, поэтому их можно полностью пройти от начала и до конца. После перевода всех скриптов они будут отправлены на вычитку. Одновременно с этим будет проходить тестирование игры.

Если все сложится удачно, то перевод выйдет летом, но это лишь ориентировочные сроки.

Обновление №1


Работа над переводом началась 13 ноября 2017 года. На данный момент переведены первые два дела, и как писалось выше, их можно полностью пройти. Следущий скрипт, script-017, является самым большим во всей игре, поэтому новая информация о ходе перевода появится не скоро.

За прошедший год я значительно улучшил инструментарий, с помощью которого ведется перевод игр, поэтому вполне возможно, что в будущем ему будет посвящена отдельная заметка.

Ну и напоследок немного скриншотов:

И сравнение одного из новых фонов:

Было.
Стало.

Автор: Dant Дата: 9 февраля 2018
Первое дело
script-001
script-003
Второе дело
script-005
script-007
script-009
script-011
script-013
script-015
Третье дело
script-017 x
script-019 x
script-021 x
script-023 x
script-025 x
script-027 x
Четвертое дело
script-029 x
script-031 x
script-033 x
script-035 x
script-037 x
script-039 x
script-041 x
script-043 x
Прочие скрипты
script-045