Главная » Ace Attorney » Переводы » Русификатор «Гякутэн Сайбан 4» (Android)

Русификатор «Гякутэн Сайбан 4» (Android)

Раздел: Ace Attorney Автор: Dant Дата: 20 апреля 2025 Обновление: 20 апреля 2025

Неофициальный русский перевод игры Гякутэн Сайбан 4 (Apollo Justice: Ace Attorney) для платформы Android.

Скачать русификатор c Mediafire

Скачать русификатор c Google Drive

Описание игры

Прошло семь лет. Юридическая система страны погрузилась в смуту: практика мгновенных судов привела к жутким перегибам в правосудии.

В эти непростые времена молодой адвокат по имени Хоскэ Одороки начинает свою юридическую карьеру. Будучи несколько импульсивным и неуверенным в себе, он обладает одним довольно важным качеством — он не готов мириться с несправедливостью. Вряд ли он догадывался, что эта черта характера заведет его в гущу невероятных событий, по итогам которых заскорузлую судебную систему удастся сдвинуть с мертвой точки.

Новая эпоха судебных заседаний объявляется открытой! Как и в предыдущих частях, вам предстоит вести расследования, собирая улики и информацию, и затем защищать своих клиентов в суде. Естественно, ко всему этому как обычно прилагаются чудаковатые свидетели, упрямые прокуроры, юные ассистентки, опытные наставники, старые друзья, незадачливые потерпевшие и невероятные сюжетные повороты.

Ну а когда привычные «Матта!», «Кураэ!» и «Иги ари!» оказываются бессильны, на выручку приходит новая система проницания: она позволяет уловить характерные жесты и привычки, которые однозначно выдают ложь в показаниях свидетеля... или все же преступника?

Особенности перевода

  • Полный перевод всех четырех дел.
  • Перевод основан на японском и частично английском скрипте.
  • Имена персонажей в основном соответствуют оригинальной японской версии, но из-за особенностей сюжета в ряде случаев они заменены на новые.
  • Переведена вся графика, за исключением английских надписей, присутствующих в японской версии.
  • Переведена анимированная графика Witness Testimony, Cross-Examination, Not Guilty, Guilty.
  • Графика выкриков Objection!, Hold it!, Take that! — на японском.
  • На выбор доступна улучшенная японская озвучка. В ней используются оригинальные японские выкрики, однако голос одного из главных героев взят из Gyakuten Saiban 5/6.
  • Во всей игре переделана скорость вывода текста, чтобы она лучше соответствовала происходящему на экране.
  • Паузы при выводе текста расставлены с учетом интонаций в русской речи.
  • Звуковые эффекты (звоны, бухи, бахи) переставлены таким образом, чтобы соответствовать смысловому ударению в тексте.

Улучшения

  • Внесены изменения в некоторые фоны на основе переиздания Apollo Justice Trilogy HD.
  • Исправлены выделяющиеся спрайты у персонажей в режиме проницания.
  • Исправлены выделяющиеся спрайты на схеме в третьем деле.
  • Улучшено наложение красных мигающих трафаретов на схеме в третьем деле.
  • Доработана тень от руки у прокурора в четвертом деле.
  • Заменен шрифт у цифр и надписей в интерфейсе рентгенографа.
  • Заменена графика у индикатора уровня слоев на более качественную.
  • Переделана надпись «Звезда» на бутылке из-под сока.
  • Исправлены прочие мелкие недочеты.
  • Заменены некоторые видеоролики на более качественные.

Установка патча

Требования к игре:

Платформа: Android
Название: Apollo Justice: Ace Attorney
Версия: 1.00.06
Язык: Английский (jp.co.capcom.gyakusai4en)
Название
obb-файла
:
main.17.jp.co.capcom.gyakusai4en

Версия игры проверяется через меню «Настройки — Приложения — Ace Attorney 4».

Для запуска игры требуется устройство на базе ОС Android 5 и выше (32-х или 64-х битная архитектура).

Примечание: русификатор НЕ взламывает игру, но наличие того или иного взлома не должно влиять на его работоспособность.

Универсальный способ установки

Данный способ установки является предпочтительным.

1. Установить игру на устройство обычным образом.
2. Убедиться, что в папке sdcard/Android/obb/jp.co.capcom.gyakusai4en находится файл main.17.jp.co.capcom.gyakusai4en.obb.
3. Распаковать архив с патчем в любое место и перейти в папку patches/Android/Gyakuten Saiban 4 RUS х.х.х [T-RUS]/obb.
4. Скопировать файл patch.17.jp.co.capcom.gyakusai4en.obb в папку sdcard/Android/obb/jp.co.capcom.gyakusai4en .
5. Запустить игру.

Если русификатор не подхватился, то это значит, что установлена более ранняя версия игры. В этом случае требуется найти указанную в требованиях версию игры, или же попробовать следующий способ установки.

Установка через AA Patch Tool (Windows)

Данный способ позволяет внедрить русификатор прямиком в основной obb-файл main.17.jp.co.capcom.gyakusai4en или установить другие патчи на файл patch.17.jp.co.capcom.gyakusai4en.

Примечание: допускается установка русификатора поверх предыдущей версии перевода или локализации «Судебный поворот 4».

1. Распаковать архив с патчем.
2. Запустить AAPatchTool.exe и перейти на вкладку Android.
3. Ресурсный файл assets — указать путь к файлу main.17.jp.co.capcom.gyakusai4en.obb. В консоли справа появится название игры и список версий, с которыми совместим указанный obb-файл.
4. Папка для пропатченных файлов — указать путь к папке, куда будут сохранены пропатченные файл. Если данное поле оставить пустым, obb-файл будет пропатчен напрямую. В этом случае перед установкой будет выведено соответствующее предупреждение.
5. Патч — выбрать патч «Гякутэн Сайбан 4 v.х.х.х [T-RUS]» (v.х.х.х — версия русификатора).
6. Голоса персонажей — озвучка выкриков Objection и т. д. Японские (GS5/GK2) — голос одного главного героя взят из Gyakuten Saiban 5/Gyakuten Kenji 2.
7. В конце нажать на кнопку «Установить». Процесс установки отображается в консоли. Время установки зависит от скорости жёсткого диска. В случае ошибки в консоли появится уведомление. Если установка завершилась без ошибок, в консоли появится сообщение:
Патч установлен.
8. Установить apk-файл игры на устройство, запустить его, после чего выйти.
9. Скопировать пропатченный main.17.jp.co.capcom.gyakusai4en.obb на устройство в папку sdcard/Android/obb/jp.co.capcom.gyakusai4en. Если папка jp.co.capcom.gyakusai4en отсутствует, создать ее вручную.
10. Запустить игру.

Сохранения

В архиве с русификатором прилагаются сохранения для каждой недоступной из меню главы.

Путь к сохранениям на устройстве: sdcard/Android/data/jp.co.capcom.gyakusai4en/files/Documents/000

260416f5f10acce142336b72d8c43ebf — основное сохранение
с7292d1b51fda876924f6382dcd73cc8 — автосохранение

Эмуляторы для запуска игры/работа на устройствах

Nox (Windows)

Игра запускается и работает на эмуляторе Nox под управлением 32-битной ОС Android 5.

Устройства

Игра запускается и работает на Redmi Note 10S под управлением 64-битной ОС Android 13.

Отличия между локализацией и переводом

Л — локализация «Судебный поворот 4»;
П — перевод «Гякутэн Сайбан 4»;

Игровой текст

Л: перевод основан на японской и частично английской версии;
П: за основу взята локализация, в которую были внесены следующие изменения:
* Текст отредактирован с учётом того, что действие игры разворачивается в Японии;
* Особенности речи персонажей выражены в меньшей степени и выполнены несколько иначе;
* Убрана локализация некоторых реалий, но без ущерба смыслу;
* Прочие мелкие изменения;

Имена персонажей

Л: используются в основном новые имена, поскольку в японской и английской версии они имеют определённый смысл и часто обыгрываются персонажами игры (особенность всей серии);
П: за редким исключением используются оригинальные японские имена. В досье указываются сначала имена, потом фамилии, но в самой игре персонажей зовут аналогично японской версии (как правило, по фамилии);

Названия локаций

Л: используются новые названия локаций из-за вышеописанной особенности;
П: часть названий взяты из японской версии, часть по ряду причин локализована;

Имена вымышленных персонажей

Л: используются новые названия вымышленных персонажей;
П: взяты из японской версии (например, Стальной самурай — Тоносаман);

Надписи в локациях

Л: все фоновые изображения локаций, которые содержат надписи на японском, переведены на русский. Исключение — надписи на английском, так как они содержатся и в оригинале;
П: все изображения локаций взяты из японской версии, соответственно, они на японском. Надписи всегда прочитываются главными героями, поэтому проблем с их пониманием не будет;

Улики

Л: на русском;
П: на японском, за исключением ряда документов, влияющих на игровой процесс;

Служебная графика и анимации

Л: вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;
П: вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;

Анимация выкриков (Objection и т. д.)

Л: на русском;
П: на японском;

Озвучка

Л: доступны на выбор либо английские, либо улучшенные японские голоса;
П: только улучшенные японские;

Лицензия

Устанавливая данный патч, вы соглашаетесь соблюдать следующие условия:

Патч можно распространять свободно, при условии сохранности содержимого архива. Патч и производный от него ром запрещено использовать в коммерческих целях. Также запрещена любая модификация патча или производного от него рома.

Участники

  • Ромхакинг, перевод, графика, программирование, тестирование, прочее — Dant
  • Вычитка, тестирование — TakingOver, KenshinX
  • Тестирование — sanzhar198

Благодарности

Rubia Ryu the Royal — за сравнение английской серии Ace Attorney с японскими оригиналами Gyakuten Saiban (о них можно почитать в её блоге).

Разработчикам Ace Attorney/Gyakuten Saiban и компании Capcom.

История изменений

Версия 1.0.0, 20 апреля 2025 года

  • Первый публичный релиз.
  • Переведена вся игра.

Март 2025 года

  • Начало работ по портированию локализации.
Прохождение
Другие русификаторы
Прохождение
Другие русификаторы