Главная » Ace Attorney » Переводы » Русификатор «Гякутэн Сайбан 4» (NDS)

Русификатор «Гякутэн Сайбан 4» (NDS)

Раздел: Ace Attorney Автор: Dant Дата: 28 июля 2024 Обновление: 27 октября 2024

Неофициальный русский перевод игры Гякутэн Сайбан 4 (Apollo Justice: Ace Attorney) для Nintendo DS.

Скачать русификатор «Гякутэн Сайбан 4» v.1.0.1

Зеркало (если не работает предыдущая ссылка)

Описание игры

Прошло семь лет. Юридическая система страны погрузилась в смуту: практика мгновенных судов привела к жутким перегибам в правосудии.

В эти непростые времена молодой адвокат по имени Хоскэ Одороки начинает свою юридическую карьеру. Будучи несколько импульсивным и неуверенным в себе, он обладает одним довольно важным качеством — он не готов мириться с несправедливостью. Вряд ли он догадывался, что эта черта характера заведет его в гущу невероятных событий, по итогам которых заскорузлую судебную систему удастся сдвинуть с мертвой точки.

Новая эпоха судебных заседаний объявляется открытой! Как и в предыдущих частях, вам предстоит вести расследования, собирая улики и информацию, и затем защищать своих клиентов в суде. Естественно, ко всему этому как обычно прилагаются чудаковатые свидетели, упрямые прокуроры, юные ассистентки, опытные наставники, старые друзья, незадачливые потерпевшие и невероятные сюжетные повороты.

Ну а когда привычные «Матта!», «Кураэ!» и «Иги ари!» оказываются бессильны, на выручку приходит новая система проницания: она позволяет уловить характерные жесты и привычки, которые однозначно выдают ложь в показаниях свидетеля... или все же преступника?

Особенности перевода

  • Полный перевод всех четырех дел.
  • Перевод основан на японском и частично английском скрипте.
  • Имена персонажей в основном соответствуют оригинальной японской версии, но из-за особенностей сюжета в ряде случаев они заменены на новые.
  • Большая часть графики взята из японской версии, переведена лишь служебная графика: названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.
  • Переведена анимированная графика Witness Testimony, Cross-Examination, Not Guilty, Guilty.
  • Графика выкриков Objection!, Hold it!, Take that! — на японском, но надписи выкриков, появляющиеся при зажатии кнопки «Y», оставлены на английском. В данном случае эти фразы нужно кричать в микрофон, поэтому их перевод нецелесообразен.
  • Голоса персонажей взяты из японского оригинала, однако голос одного из главных героев взят из Gyakuten Saiban 5/6.

Улучшения текста

  • Во всей игре переделана скорость вывода текста, чтобы она лучше соответствовала происходящему на экране.
  • Паузы при выводе текста расставлены с учетом интонаций в русской речи.
  • Звуковые эффекты (звоны, бухи, бахи) переставлены таким образом, чтобы соответствовать смысловому ударению в тексте.
  • Устранено кратковременное окрашивание текстового окна в черный цвет при плавной смене спрайтов персонажей.

Улучшения графики

  • Улучшен спрайт прокурора из первого дела.
  • Доработана тень от руки у прокурора в четвертом деле.
  • Заменены фоны защиты, обвинения, свидетеля и судьи, которые встречаются в середине последнего дела.
  • Графика выкриков использует всю доступную палитру, что позволило задействовать эффект сглаживания.
  • Фоны у двух персонажей в титрах соответствуют японской версии и переизданию AJT.
  • Переделана надпись «Звезда» на бутылке из-под сока.
  • Исправлены прочие мелкие недочеты.

Установка патча

Требования к рому игры:

Платформа: Nintendo DS
Название: Apollo Justice: Ace Attorney
Регион: USA
Размер: 64,0 МБ (67 108 864 байт)
CRC32: AD99478D
MD5: 5BF349BEE8A1121AF7D02D0D323BBA73
SHA-1: E76B2CCC4143F53847738C9AEA434D63F2F836DB

Патч необходимо ставить на чистую английскую версию, на которой не стоит предыдущий патч.

Установка через xdeltaUI (ПК)

1. Запустить xdeltaUI.exe.
2. Во вкладке Apply Patch расположено три пункта:

Patch: путь к патчу с расширением .xdelta.
Source File: путь к американскому рому игры. Европейская версия не подходит.
Output File: путь к новому рому игры, который будет создан после применения патча. Не забываем добавить расширение .nds в конце названия (например, Gyakuten_Saiban_4.nds).
3. Задав все параметры, жмем Patch. На выходе получаем переведенный ром. Пропатченный ром уменьшится на несколько мегабайт — это нормально.

Установка онлайн через romhacking.net

Если ни один из вышеперечисленных методов не работает или не доступен, можно воспользоваться онлайн-установщиком, доступным на сайте romhacking.net.

1. В меню расположено два пункта:

ROM file: путь к американскому рому игры. Европейская версия не подходит.
Patch file: путь к патчу с расширением .xdelta.
2. Задав все параметры, жмем Apply Patch. Пропатченный ром будет сохранен браузером в папку для загруженных файлов, при этом в его имя будет добавлено слово (patched).

Установка через IPS Patcher (Android)

Примечание: IPS Patcher на последних версиях ОС Android может не заработать. В этом случае используйте UniPatcher. Процесс установки будет аналогичным.

1. Установить и запустить IPS Patcher.apk. В телефоне должна быть разрешена установка сторонних приложений (Настройки — Безопасность — Неизвестные источники).
2. В меню расположено три пункта:

Choose rom: путь к американскому рому игры. Европейская версия не подходит.
Choose patch: путь к патчу с расширением .xdelta.
Backup rom: программа сохранит оригинальный ром (в противном случае она перезапишет ром, выбранный в пункте Choose rom).
3. Задав все параметры, жмем Patch. На выходе получаем переведенный ром. Пропатченный ром уменьшится на несколько мегабайт — это нормально.

Совместимость с сохранениями от английской версии

Есть ограниченная поддержка сохранений от английской версии. Работают сохранения, которые открывают определённое дело/дела. Также работают сохранения, сделанные во время фазы расследования, когда на нижнем экране присутствует меню из четырёх пунктов «Осмотреть», «Уйти», «Поговорить», «Показать». Сохранения, сделанные во время фазы суда, работать не будут (если игру загружать с пункта «С сохранения»). Но загрузка с пункта «С начала главы» работать будет в любом случае.

Сохранения от других версий патча работают аналогичным образом.

Эмуляторы для запуска игры/работа на консолях

Патченная игра работает на следующих эмуляторах:

No$GBA (Windows)

  • Игра полностью не проходилась.
  • Эмулятор поддерживает работу микрофона, но он должен быть правильно настроен в операционной системе. В самом эмуляторе настроек микрофона нет.
Проблемы:
  • В начале третьего дела, во вступлении, ломается графика. Для исправления дождаться окончания вступления, сделать сохранение и затем загрузить его.
  • Плавное появление и исчезание персонажей работает некорректно (некоторые части спрайта появляются либо раньше, либо позже, чем нужно). Ничем не исправляется, но и не особо мешает.
  • Основная кнопка на нижнем экране (с силуэтом главного героя) отображается без эффекта прозрачности, но это ни на что не влияет.

DeSmuME (Windows)

  • Игра полностью проходима.
  • Данный эмулятор более требователен к ресурсам компьютера, чем No$GBA.
  • Микрофон полностью поддерживается.
Проблемы:
  • Как и в No$GBA, пункты с вопросами могут отображаться некорректно. Для их исправления нужно зайти в Config — 3D settings и сменить режим Renderer с OpenGL на SoftRasterizer.
  • Текст на различных белых кнопках иногда незначительно растягивается по вертикали.
  • Заедание звука может быть вызвано двумя причинами — низкой скоростью эмуляции и неправильной настройкой звука. В последнем случае в настройках звука нужно включить Dual SPU Synch/Asynch.

Drastic (Android)

  • Игра полностью проходима.
  • Микрофон полностью поддерживается.
  • В целом проблем не замечено.
  • Имеет минимальные требования к начинке телефона (для данной игры), но в случае чего можно включить пропуск кадров (1 в самый раз). Так как игра полностью поддерживает сенсорное управление, игра на нем будет даже удобней, чем на консолях DS и 3DS, за счет того, что телефон можно будет держать в одной руке.
  • Для улучшения шрифтов можно включить фильтр Scale2x (Change options — Video — Filter), при этом он практически не замыливает изображение.

nds4droid/SuperNDS (Android)

  • Игра не проходима на данном эмуляторе: в режиме осмотра трехмерных улик не появляется кнопка «Осмотреть». Не рекомендуется к использованию.

Консоли

Игра полностью проходима на консолях Nintendo DS и 3DS. Проблем не обнаружено.

Отличия между локализацией и переводом

Л — локализация «Судебный поворот 4»;
П — перевод «Гякутэн Сайбан 4»;

Игровой текст

Л: перевод основан на японской и частично английской версии;
П: за основу взята локализация, в которую были внесены следующие изменения:
* Текст отредактирован с учётом того, что действие игры разворачивается в Японии;
* Особенности речи персонажей выражены в меньшей степени и выполнены несколько иначе;
* Убрана локализация некоторых реалий, но без ущерба смыслу;
* Прочие мелкие изменения;

Имена персонажей

Л: используются в основном новые имена, поскольку в японской и английской версии они имеют определённый смысл и часто обыгрываются персонажами игры (особенность всей серии);
П: за редким исключением используются оригинальные японские имена. В досье указываются сначала имена, потом фамилии, но в самой игре персонажей зовут аналогично японской версии (как правило, по фамилии);

Названия локаций

Л: используются новые названия локаций из-за вышеописанной особенности;
П: часть названий взяты из японской версии, часть по ряду причин локализована;

Имена вымышленных персонажей

Л: используются новые названия вымышленных персонажей;
П: взяты из японской версии (например, Стальной самурай — Тоносаман);

Надписи в локациях

Л: все фоновые изображения локаций, которые содержат надписи на японском, переведены на русский. Исключение — надписи на английском, так как они содержатся и в оригинале;
П: все изображения локаций взяты из японской версии, соответственно, они на японском. Надписи всегда прочитываются главными героями, поэтому проблем с их пониманием не будет;

Улики

Л: на русском;
П: на японском, за исключением ряда документов, влияющих на игровой процесс;

Служебная графика и анимации

Л: вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;
П: вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;

Анимация выкриков (Objection и т. д.)

Л: на русском;
П: на японском;

Озвучка

Л: доступны на выбор либо английские, либо улучшенные японские голоса;
П: только улучшенные японские;

Лицензия

Устанавливая данный патч, вы соглашаетесь соблюдать следующие условия:

Патч можно распространять свободно, при условии сохранности содержимого архива. Патч и производный от него ром запрещено использовать в коммерческих целях. Также запрещена любая модификация патча или производного от него рома.

Участники

Ромхакинг, перевод, графика, программирование, тестирование, прочее — Dant

Вычитка, тестирование — TakingOver, KenshinX

Тестирование — Кумулюс Хумулюс, Всеволод/Мин. Караганды

Благодарности

Rubia Ryu the Royal — за сравнение английской серии Ace Attorney с японскими оригиналами Gyakuten Saiban (о них можно почитать в её блоге).

Разработчикам Ace Attorney/Gyakuten Saiban и компании Capcom.

История изменений

Версия 1.0.1, 27 октября 2024 года

  • Заменена одна иконка на японскую.
  • Заменен спрайт одного персонажа на японский.
  • Исправлены ошибки и опечатки.
  • Исправлено хронологическое несоответствие у одного фона в четвертом деле.
  • В архив с патчем добавлены сохранения для каждой главы.

Версия 1.0.0, 28 июля 2024 года

  • Первый публичный релиз. Содержит в себе все улучшения из локализации v.1.0.3.
Прохождение
Другие русификаторы
«Гякутэн Сайбан 4» v.1.0.1
Прохождение
Другие русификаторы